تمت عقد جلسة خاصة في إطار البرامج المهنية المنظمة في معرض أبوظبي الدولي للكتب 2024، حضرها خبراء نشر من ثلاث قارات، حيث تمت مناقشة دور النشر في تعزيز التفاهم والحوار الإنساني. تمت إدارة الجلسة بواسطة عائشة المزروعي، وشارك فيها عدد من الخبراء البارزين من آسيا وأفريقيا وأوروبا، حيث تمت مناقشة جدوى استخدام النشر كوسيلة للتواصل العالمي وتحقيق الأهداف المتعلقة بتبادل المعارف وتاريخ الحضارة البشرية.

تحدث إيرنست أوبونج عن دور شركة الناشرين الأفارقة في بناء الجسور بين الدول الأفريقية والعالم وزيادة عدد المواد الأدبية المنشورة. كما استعرض تجربته الشخصية من خلال قراءته كتاب “رؤيتي” لسمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم وكيف تأثر بالمحتوى المقدم في الكتاب حول الاختلافات وتطور المجتمعات. وشدد على أهمية التبادل الثقافي لتحقيق فهم أعمق بين الثقافات المختلفة.

من جهتها، قدمت لي يو توصيفاً شاملاً حول دور الترجمة في توسيع الفهم العالمي وتقديم الثقافات بشكل أفضل. تناولت الترجمة المتبادلة بين اللغتين العربية والصينية، وكيف أسهمت في نشر 500 كتاب ضمن إطار التبادل الثقافي بين العرب والصينيين. كما أكدت على أهمية المشاركة في مثل هذه المؤتمرات لتعزيز التبادل الدولي وتطوير قطاع النشر والمحتوى.

تناولت الجلسة كيفية تعزيز دور النشر في تحقيق السلام والتفاهم العالمي وتقليل النزاعات وربط قلوب الشعوب. ذكر المتحدثون تجاربهم السابقة وأدوات تطوير النشر في المستقبل. وتم مناقشة مدى فعالية النشر كلغة عالمية للتواصل ودوافع الناشرين لاختيار هذه المهنة وتحقيق أهدافهم.

تشجيع التبادل الثقافي كان من الأسس الأساسية للنقاش في الجلسة، حيث تم استعراض مقولة لزعيم جنوب أفريقيا نيلسون مانديلا حول أهمية التحدث بلغة الشخص الذي تتحدث معه لتأثير أعمق، مما يساهم في تعزيز الفهم بين الثقافات المختلفة وتحقيق الهدف من إقامة جسور بين الشعوب وتعزيز القيم المشتركة.

تأتي هذه الفعاليات ضمن برنامج معرض أبوظبي الدولي للكتب لعام 2024، الذي يهدف إلى توسيع الفهم العالمي وتعزيز التواصل الثقافي بين الدول وتطوير قطاع النشر والمحتوى في المستقبل.

شاركها.
© 2024 خليجي 247. جميع الحقوق محفوظة.